BUSCA

Salman Rushdie en Colombia

El escritor británico de origen indio es uno de los invitados al Hay Festival de Cartagena.

Texto

Rushdie, autor de Los versos satánicos y símbolo internacional de la libertad de expresión, respondió a un cuestionario del historiador y ex director de la Biblioteca Nacional, Carlos José Reyes, quien ha seguido su carrera desde hace más de veinte años.

-Como autor nacido en Bombay y educado en Londres, la presencia de las dos culturas es evidente en toda su obra. Uno de sus libros de cuentos se titula 'Oriente/Occidente'. ¿A lo largo de su obra ha buscado una integración, confrontación o paralelo entre estos dos mundos?

No veo dos mundos de manera separada porque dentro de mí siempre han estado unidos. Bombay es una ciudad construida por los británicos en suelo indio, por lo tanto, ese híbrido ha sido un hecho en mi vida desde el momento en que nací. Y, claro, de la misma manera me pertenecen todas las variaciones de ese encuentro, a veces rico, a veces pobre, otras feliz y otras no.

-La fábula, el cuento maravilloso y legendario tienen una presencia constante en sus novelas. Se le ha comparado, por otra parte, con el 'Realismo Mágico' latinoamericano. ¿Cuáles fueron las primeras influencias que lo ayudaron a buscar un camino literario? ¿Escuchó muchos cuentos de niño?

Yo crecí con lo que es conocido como 'Cuentos maravillosos del oriente' y claro, 'Las mil y una noches,' pero también las fábulas del Panchatantra, las leyendas de Hamza, las de Hatim Tai y muchas otras, y sí, ellas me dejaron una profunda impresión. También creo que 'Las mil y una noches' fue una gran influencia para muchos escritores latinoamericanos y considero que ese es el lazo que tenemos en común.

-Su encuentro con Occidente tuvo un centro particular en Inglaterra, a donde había viajado su padre muchas veces y donde efectuó sus estudios. ¿En qué medida la literatura y la tradición británicas influyeron sobre su obra?

Todos los que escriben en el lenguaje de Shakespeare tienen influencias de la literatura escrita en ese lenguaje. Del mismo Shakespeare aprendí que el trabajo literario puede ser muchas cosas a la vez. Hamlet, por ejemplo, puede ser una historia de fantasmas, una de amor, o una de política y venganza, también puede ser a la vez cómica y trágica. Y así ha sido después de Shakespeare, Laurence Sterne, Jonathan Swift, Charles Dickens y muchos, muchos otros. Pero al final, he tenido que dejar de lado mis influencias inglesas para poder percibir mejor otras tradiciones.

-El choque de creencias religiosas, de cosmovisiones e ideologías está presente en muchas de sus obras. ¿Qué problemas le han ocasionado?

Si, y eso me causó un pequeño inconveniente (En referencia a la condena a muerte del Ayatollah Homeini de Irán por su libro Los versos satánicos).

-España también ha hecho parte de algunas de sus obras, en especial de 'El último suspiro del moro'. ¿Qué visión tiene de la cultura española?

Siempre me ha interesado el periodo de la ocupación árabe en España, especialmente el que es más conocido como la 'convivencia'. La Alhambra se convirtió en una suerte de metáfora para mí. Además, me llamó mucho la atención las ricas y divertidas posibilidades narrativas de las comunidades europeas que viven cerca de la Costa del Sol, en lugares como Mijas, el cual se convirtió en la base real para la villa española que inventé para la novela.

- Varias de sus últimas novelas se desarrollan en parte en Estados Unidos y en México, con referencias a la India y a otros países. ¿Cuál es su principal interés al trabajar temas de naciones y culturas tan diferentes?

Como escritor he sido afortunado porque la vida me ha permitido compartir experiencias de muchas gentes de lugares muy diferentes. Como resultado de eso he podido hacer libros o parte de algunos de ellos en entornos muy distintos. Cada día estoy más y más interesado en contar historias sobre como el mundo se está mezclando, en como las historias de aquí, están siendo afectadas por las de más allá.

-La riqueza de su estilo, personajes y situaciones permiten relacionar sus obras con otros medios de expresión, como es el caso del cine o el cómic. ¿Qué influencia ha recibido de estas expresiones modernas?

Siento que he recibido influencias muy diversas para crear mi propia voz, y sí, soy un adicto al cine, me gusta la música rock y leo y comparto mis comics, pero la literatura sigue siendo la fuente principal.

- Mito y realidad, historia y leyenda se compaginan en su obra para producir un tipo de narrativa compleja, donde se integran el pasado y el presente en una interesante amalgama. ¿Cree en la autonomía de la narrativa para crear mundos propios, esencialmente literarios, que establecen diversos vasos comunicantes y alusiones a la realidad histórica y política?

No estoy seguro sobre lo que significa autonomía narrativa. No creo, como muchos, que los textos están separados del mundo que los rodea. Yo simplemente trato de encontrar historias que me permitan explorar, tanto como pueda, mis respuestas sobre el universo en el cual me encuentro.

¿Qué opinión tiene de la literatura latinoamericana contemporánea? ¿Qué autores le interesan?

Como mucha gente, me impresionaron mucho los escritores del 'boom', Gabriel García Márquez, Mario Vargas Llosa, Carlos Fuentes, Alejo Carpentier, etc. A ellos habría que agregar otros anteriores como Jorge Luis Borges, Juan Rulfo y Machado de Assis. He tenido un contacto mucho menor con la generación más joven. Es una pena. En el momento estoy comenzando a leer a Roberto Bolaño.

-Usted ha aparecido incidentalmente en algunas películas, e incluso Paul Auster quiso incluirlo en el reparto de 'Lulu on the bridge'. ¿Qué ha significado esta experiencia para usted? ¿Ha influido en algunas de sus obras?

En algún momento quise ser actor, y estos pequeños y a veces absurdos encuentros con el cine me han permitido arañar esa ilusión.

-'Hijos de la medianoche' establece identidades y confluencias en las fechas de nacimiento, que corresponden con la independencia de la India. ¿Esta propuesta tiene alguna relación con la fecha de su nacimiento, tan próxima a este suceso?

Sí, claro, estaba escribiendo sobre mi propia generación.

-Frente al problema de las religiones y la política, ¿cómo ve los acontecimientos de esta primera década del nuevo milenio?
 
Es un tiempo oscuro, pero muchos de nosotros estamos súbitamente optimistas por la posesión del presidente Obama y hasta que la realidad retorne como algo inevitable yo seguiré manteniendo ese sentimiento.

Publicado el 25 de enero de 2009
POR CARLOS JOSÉ REYES
Especial para EL TIEMPO
HERRAMIENTAS
Opina Imprime Envía Errores

Personaliza vive.in con tu color favorito

PUBLICIDAD

Servicios

  • Blogs
  • Foros

Herramientas

Nuestra red de portales

COPYRIGHT © 2009 CEET Prohibida su reproducción total o parcial, así como su traducción a cualquier idioma sin autorización escrita de su titular. Ver Términos y Condiciones.